Translation of "saresti disposto" in English


How to use "saresti disposto" in sentences:

Mi ha chiesto se saresti disposto a parlare con Jeremy Aster.
She was wondering if you'd talk to Jeremy Aster.
Saresti disposto a tutto per fare sesso.
You're the kind of guy that would beg for sex.
Saresti disposto a dire alla macchina della verità che sei stato rapito dagli alieni?
Are you willing to take a lie-detector test to prove you were abducted by aliens?
Saresti disposto a dire alla macchina della verità che non l'hai stuprata?
Would you be willing to take a lie-detector test to prove that you raped her?
Saresti disposto ad incontrarlo faccia a faccia?
Would you be willing to meet with him face to face?
Saresti disposto a morire con me?
Would you be willing to die with me?
Che ne dici di pelli di una qualita' cosi' eccezionale che saresti disposto a pagare 10 volte il prezzo corrente solo per averle.
How about pelts. Of such an outstanding quality that you'd be willing to pay 10 times the going price just to have 'em.
Saresti disposto a darci quelle scarpe?
Would you be willing to give us those shoes?
E tu saresti disposto a cavarti il cuore e legarti all'Olandese Volante...
And you're willing to cut out your heart and bind yourself to the Dutchman...
Cosa saresti disposto a fare per essere sicuro che Lana sia al tuo fianco all'altare questo pomeriggio?
What would you be willing to do to make sure that lana is standing next to you at the altarthis afternoon?
Devin, sono l'unica persona che capisce cosa saresti disposto a fare per questo lavoro e quanto ti possa sentire devastato sapendo che non lo otterrai.
Devin, I'm the only other person who understands what you were willing to do for this job and how devastated you must be that you're not going to get it.
E tu saresti disposto a buttarla via.
And now you're willing to throw that all away.
Saresti disposto ad indossare un anello di castita'?
Would you be willing to wear a chastity ring?
E stavo pensando che forse saresti disposto a darci una mano in piu' con un impiego a tempo pieno.
And I was thinking, maybe you'd be willing to help us out on more of a full time basis.
Tu probabilmente non saresti disposto a licenziare i tuoi colleghi, per aumentare il valore del tuo pacchetto azionario, vero?
You probably wouldn't lay off your coworkers to increase the value of your stock, would you?
Sheldon, saresti disposto, senza basarti su alcun precedente, ad istituire un'equivalenza di emergenza ad hoc, Icee-Slurpee?
Sheldon, would you be prepared, on a non-precedential basis, to create an emergency ad hoc Slurpie-Icee equivalency?
Saresti disposto a recarti nello Gotaland... come mio ambasciatore?
Would you be prepared to travel to Gotaland as my emissary?
Saresti disposto a venirmi incontro almeno su questo?
Are you at least willing to have that discussion?
Saresti disposto a prendere la cittadinanza in Germania... per me?
You're willing to become a German citizen, for me?
Ci tieni cosi' tanto a mandare a puttane l'accordo di tuo padre... che saresti disposto a offrirlo a me.
You want to screw your daddy's deal so bad that you'd give it to me.
Saresti disposto a sacrificare l'integrita' del tuo rapporto?
Well, would you be willing to sacrifice the integrity of your list?
Pensa se ci fosse stata Moira in quella strada, che sanguinava e invocava il tuo nome... e dimmi che non saresti disposto a fare quello io voglio fare.
Imagine it was Moira lying on that pavement, bleeding, calling your name. And then tell me you wouldn't be prepared to do what I am.
Non è che saresti disposto a salire e... aiutarmi a spostarlo?
Is there any way I could get you to come in and help me move it?
Saresti disposto ad esplorare le possibilità?
Would you be willing to explore the possibilities?
Anche se riuscissi a fare tutto ciò che dici... saresti disposto ad arrivare a tanto?
But even if you could do all those things... I mean, how could you be someone who would do that?
Ora, l'unica domanda e': cosa saresti disposto a fare per lei?
Now the only question is what are you willing to do for her?
Il che vuol dire che saresti disposto a prendertela anche con le cattive.
That means you'd be willing to hurt people to get it.
E tu saresti disposto ad aiutarmi?
And you'd be willing to help me with this?
Non saresti disposto a sacrificare tutto per cio' a cui credi?
Aren't you willing to sacrifice everything for what you believe in?
Saresti disposto a uccidere un uomo... e a portargli via la fattoria, per assicurarti di farcela?
Are you willing to kill a man and take his farm to make sure that happens?
Quanto saresti disposto a spendere se potessi mandar dentro tuo padre stasera?
How much would it be worth if I can put your father away?
Beh... prova a dirmi che... non saresti disposto a sacrificare tutto pur di poter rivedere tuo figlio.
Tell me you wouldn't give everything to have your son alive again now.
Ma se cosi' non fosse, saresti disposto a sprecare tutto il lavoro che abbiamo realizzato oggi per colpa di un manifestante che parla troppo di una legge in cui lei non puo' umanamente credere?
But if he doesn't, you're willing to let all the work we've accomplished today go down the drain because of one loud-mouth protester over a law you can't possibly believe in?
Quanto saresti disposto a pagare... Per liberarti della tua piu' grande paura?
How much would you pay to be rid of your deepest fear?
Saresti disposto a morire per questo.
You willing to die for this?
Albert, in merito all'arenaria, nel cortile di casa, ci stavamo chiedendo se saresti disposto a vendercela.
Albert, so we were wondering about the sandstone in the front yard, and if you'd be willing to sell it to us.
Stai talmente morendo dalla voglia di vendicarti che saresti disposto a dire o fare qualsiasi cosa, non e' cosi'?
You are so desperate to get back at me that you would say or do anything, wouldn't you?
Che saresti disposto a morire di una morte orribile nella remota possibilita' di arrivare in seconda base?
You'd be willing to die a horrible death on the off chance you'd get to second base.
Saresti disposto a venire dalla mia sensitiva e vedere quello che fa?
You willing to go to my psychic and see what it's about?
E saresti disposto a testimoniare al riguardo, Tarik?
And would you be willing to testify about all of this, Tarik?
Saresti disposto ad essere il mio faux beau?
To the Hamptons! - Would you be willing to be my faux beau,
Quando qualcuno minaccia una donna a cui tieni profondamente non c'e' niente che non saresti disposto a fare per tenere quella donna al sicuro.
Well, when someone's threatening a woman that you care deeply for, there's no end to the lengths that you will go to keep that woman safe.
Saresti disposto a fare uno scambio?
Would you be open to a trade?
Quanto saresti disposto a spendere per un fine settimana di piaceri erotici con una delle donne piu' belle del mondo?
How much would you be willing to spend for a weekend of erotic pleasures... -...with one of the most beautiful women?
Saresti disposto a fare un'eccezione per me?
Would you make an exception for me?
In generale, non saresti disposto a sacrificare capitale per il tuo benessere fisico, e fino a che punto stai costruendo muscoli, non ti interessa?
By and large, you would not be willing to sacrifice capital for your physical well-being, and to what extent you're building muscle, do not you care?
3.7878489494324s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?